TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Postal Service
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Mail Operations 1, fiche 1, Anglais, International%20Mail%20Operations
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Mail Operation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Postes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Opérations du courrier international
1, fiche 1, Français, Op%C3%A9rations%20du%20courrier%20international
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des postes et services - Douanes. 1, fiche 1, Français, - Op%C3%A9rations%20du%20courrier%20international
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Opération du courrier international
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- prepayable freight
1, fiche 2, Anglais, prepayable%20freight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- freight prepayable 2, fiche 2, Anglais, freight%20prepayable
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... Prepayable freight shall fall due upon shipment and collect freight and charges upon discharge in the port of discharge ... 1, fiche 2, Anglais, - prepayable%20freight
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pre-payable freight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fret payable d'avance
1, fiche 2, Français, fret%20payable%20d%27avance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-shrunk
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dshrunk
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pre shrunk 2, fiche 3, Anglais, pre%20shrunk
correct, adjectif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Term applied by manufacturers to fabric or garment that has been processed and supposedly will not shrink over 3% in either direction under standard wash test or in commercial laundering. 1, fiche 3, Anglais, - pre%2Dshrunk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prérétracté
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9r%C3%A9tract%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pré-rétracté 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9%2Dr%C3%A9tract%C3%A9
correct, adjectif, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Baseball and Softball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Provincial Women's Softball Association of Ontario
1, fiche 4, Anglais, Provincial%20Women%27s%20Softball%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PWSA 2, fiche 4, Anglais, PWSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Provincial Women's Softball Union of Ontario 2, fiche 4, Anglais, Provincial%20Women%27s%20Softball%20Union%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- PWSU 2, fiche 4, Anglais, PWSU
ancienne désignation, correct
- PWSU 2, fiche 4, Anglais, PWSU
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The Provincial Women's Softball Association of Ontario is dedicated to inciting girls to] play this game and advance to national and international events. 2, fiche 4, Anglais, - Provincial%20Women%27s%20Softball%20Association%20of%20Ontario
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Baseball et softball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Provincial Women's Softball Association of Ontario
1, fiche 4, Français, Provincial%20Women%27s%20Softball%20Association%20of%20Ontario
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PWSA 2, fiche 4, Français, PWSA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Provincial Women's Softball Union of Ontario 2, fiche 4, Français, Provincial%20Women%27s%20Softball%20Union%20of%20Ontario
ancienne désignation, correct
- PWSU 2, fiche 4, Français, PWSU
ancienne désignation, correct
- PWSU 2, fiche 4, Français, PWSU
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-price condition
1, fiche 5, Anglais, non%2Dprice%20condition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- non-pricing condition 2, fiche 5, Anglais, non%2Dpricing%20condition
correct
- non-pricing lending condition 3, fiche 5, Anglais, non%2Dpricing%20lending%20condition
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Business Lending Conditions ... Pricing conditions refer largely to the cost of borrowing, whereas non-pricing conditions refer to access to credit and lending terms. 4, fiche 5, Anglais, - non%2Dprice%20condition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modalité non tarifaire
1, fiche 5, Français, modalit%C3%A9%20non%20tarifaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les modalités tarifaires des prêts aux entreprises se sont légèrement assouplies par rapport au trimestre précédent, alors que les modalités non tarifaires sont restées pratiquement les mêmes. 2, fiche 5, Français, - modalit%C3%A9%20non%20tarifaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photography
- Wireless and Mobile Communications
- Collaborative and Social Communications
- Agriculture - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- felfie
1, fiche 6, Anglais, felfie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- farmer selfie 1, fiche 6, Anglais, farmer%20selfie
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A self-portrait of a farmer on his farm taken with a smartphone or webcam. 2, fiche 6, Anglais, - felfie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Felfies are often associated with social networking. 2, fiche 6, Anglais, - felfie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- farmer selfy
- felfy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photographie
- Communications sans fil et mobiles
- Communications collaboratives et sociales
- Agriculture - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autoportrait d'agriculteur
1, fiche 6, Français, autoportrait%20d%27agriculteur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Autoportrait pris par un agriculteur sur son exploitation agricole à l’aide d’une webcam ou d’un téléphone cellulaire. 2, fiche 6, Français, - autoportrait%20d%27agriculteur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce type de portrait est généralement publié dans les réseaux sociaux. 2, fiche 6, Français, - autoportrait%20d%27agriculteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Application Architect
1, fiche 7, Anglais, Application%20Architect
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Applications Architect
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- architecte d'applications
1, fiche 7, Français, architecte%20d%27applications
correct, nom masculin et féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- logarithmic equation
1, fiche 8, Anglais, logarithmic%20equation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équation logarithmique
1, fiche 8, Français, %C3%A9quation%20logarithmique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- emblems and squeegees 1, fiche 9, Anglais, emblems%20and%20squeegees
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décalcomanies et lissoirs 1, fiche 9, Français, d%C3%A9calcomanies%20et%20lissoirs
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Noise Pollution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rumbling noise
1, fiche 10, Anglais, rumbling%20noise
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rumble noise 2, fiche 10, Anglais, rumble%20noise
- rumbling 3, fiche 10, Anglais, rumbling
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Similar attitudes exist for short bursts of noise versus long-term rumbling or whining of machinery. 3, fiche 10, Anglais, - rumbling%20noise
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Pollution par le bruit
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grondement
1, fiche 10, Français, grondement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - grondement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :